miércoles, 10 de agosto de 2011

EL GRITO, Vol. 4 Colección 2010, Cascada de Palabras, cartonera



EL GRITO
Compilación iberoamericana de poesía
Vol. 4, Colección 2010
Mónica Gameros (México)
Luis Carmona (España)
compiladores



Estamos aquí para desaprender las enseñanzas de la iglesia,
el estado y nuestro sistema educativo.
Estamos aquí para tomar cerveza.
Estamos aquí para matar la guerra.
Estamos aquí para reírnos del destino
y vivir tan bien nuestra vida que la muerte tiemble al recibirnos:
Charles Bukowski



MAX ROJAS, México
Premio Iberoamericano de Poesía Carlos Pellicer 2009

EL TURNO DEL AULLANTE
I
Lo furioso, lo verdaderamente animal
que me sostiene, lo que me guarda en pie
con el rencor crecido, esto como de hueso,
como de dientes que me muerden
después de haber mascado el polvo,
esto de sangre, esto de grito ahorcado
como un aullido en la garganta,
esto como un muro, como un sollozo
largo de noche sin hogueras, lo animal,
lo verdaderamente bronco que me duele en los ojos. 
Dije que el mar es algo así como esa diaria muerte
de mi cuerpo. Hoy me sale lo bronco
y me revuelvo, hoy me sale lo herido
y me desgarro –perdón por esta forma
de amargura, pero es que hoy
de muy dentro me sale lo animal desbocado,
la verdadera furia que me empuja:
esto de maldecir espinas por la boca
lo formalmente triste
lo exactamente amargo como el llanto
Ahora me vuelvo y me despido y me regreso.
Voy a buscar la sombra entre la sombra,
porque mordí sin tiempo un corazón de niebla,
y lo bronco,
lo verdaderamente animal que me sostiene
está dolido.

II
No he podido morir porque empezó a llover anoche,
pero, a decir verdad, ya no me duele aquello
tanto como entonces, ya no me tumba tanto el cuerpo
como antes. No he podido llegar, pero no importa:
han sucedido cosas a todo esto: nacieron gentes
y vinieron visitas y pasaron tranvías largos como la noche;
mi único traje se volvió ceniza, mi triste hueco
se largó a paseo, me atardeció de pronto,
no sé, sin enterarme; luego empezó a llover y no hubo tiempo,
manera de llegar a parte alguna; me encontré
de repente sin memoria, y olvidé todo aquello que me hería.
Debo decir que era una lluvia oscura la de anoche
(no sé si me entendáis, quiero decir que era una lluvia
venida de muy lejos, venida desde debajo de la tarde
como un montón de niebla sollozante, como un grito;
no sé si me entendáis, era como mujer que llega a despedirse);
debo decir que era una lluvia fría la de anoche,
un encontrarse de pronto en un espejo, llamando a no sé quién
con qué silencio, llamando a no sé quién con qué alarido.
Debo decir que era una lluvia hosca de anoche.
No he podido morir pero no importa. Me quedan otros trozos
de pellejo y otros dientes, y a lo mejor mi traje funeral
no está bien hecho. Olvidé tantas cosas desde anoche
que olvidé que mi cuerpo estaba roto y ahora está
no sé dónde, cayéndose de olvido; de esto, a veces,
me acuerdo con nostalgia; salgo por él gritando
como un loco, y acabo sin remedio tropezando.
Debo encontrar un cuerpo que me aguante: mi único traje
se volvió ceniza, y no me queda piel con que ir a mis entierros.
Para decir verdad ya no me duele aquello como antes.
Tengo recuerdos de mujer trozándome los labios
y ganas de llegar a alguna parte. No sé si me entendáis:
es un poco de polvo que me aguarda, un montón de silencio
que me espera. Traigo recuerdo de mujer crujiéndome
en los huesos y un hoyo, aquí, que me lastima.
No he podido morir, pero no importa:
desde anoche me duele el esqueleto,
y eso quiere decir que estoy llegando.
Han sucedido cosas, a todo esto: murieron gentes y se fueron
visitas y pasaron noches largas como tranvías y anocheció
de pronto, no sé, sin enterarme; yo me encontré metido
en un espejo (debo decir que era una lluvia fría,
decir que era una lluvia que golpeaba), llamando a no sé quién
con qué silencio, llamando a no sé quién con qué alarido,
con qué ganas de llegar a alguna parte.
Ya no me crece yerba en el olvido; me acostumbré, sin duda,
a tanto oscuro, y a lo mejor mi traje ya está listo:
es cosa de buscar en los armarios donde mi cuerpo,
a veces, se refugia.
Podría añadir algunas cosas, pero, a decir verdad,
aquello ya no duele como entonces.
Traigo recuerdos de mujer siguiéndome los pasos
y un hoyo aquí, bajo la piel, que no lo aguanto.



JORGE RUEDA
57 años, Bogotá, Colombia, reside USA
contacto: coffeeone53@gmail.com

EL CIELO SE ESTA QUEMANDO
Los pecados del mundo
son demasiados,
el cielo se esta
quemando,
DIOS
está enojado, y
el fuego
no lo está apagando.

Las mentiras,  los odios,
las guerras desatinadas,
prostitución, drogas, asesinatos,
Sodoma y Gomorra no fueron para tanto,
aquí, nosotros les estamos ganando.

Los gobiernos,
a los niños del mundo
de hambre
los están ejecutando.

El aire,
lo estamos contaminando,
la fauna marina, la animal y
la flora,
la estamos exterminando.

Se está quemando el cielo, y
DIOS
no quiere apagarlo.


GABRIEL IMPAGLIONE, Argentina
contacto: facebook
                                                                    De “ Parte de guerra y otras anotaciones”

LA PATRIA IMAGINARIA
Espejismo de manual   discurso    estadística
abstracción impresa en los diarios
cálculo     coima      curanderismo
fanfarria que riega bronces por doquier
bautiza calles barrios avenidas
enarbola rigurosos índices
les llena el pico de palabras
a los papagayos de los veinticinco de mayo
esa patria
transparente   intangible         en otra parte
que se puede poner en una estantería
en la solapa
en un billete de cien
en la puerta de un cuartel lleno de espanto
no es la patria
todo eso tan escarapela     tomad distancia
firmes ilustrísimos a paso redoblado
no es la patria
La patria todavía está pariéndose
doscientos años de inconclusa marcha
de terca vocación que aún resiste
eso es la patria
llama pura en el horizonte.



MARY GUZMÁN, México. 
contacto: marygu_l@hotmail.com

UN NUEVO GRITO DE GUERRA

¡Que retumbe la tierra!,
Expulsando de su   abultado vientre
nuevos héroes de guerra.
No soldados de luchas fratricidas,  insignias doradas
destilando  odio  y  sangre;
huestes con  intereses voraces
violentando campos floridos  en plena primavera
acallando voces  inocentes;
escudándose  en  la ignominia  de potentes  misiles
y ambiciones de poder y riqueza
bajo una piel de oveja disfrazadas.
¡Que retumbe la tierra!
y  germine su simiente;
hombres templados,
fundidos en la fragua  de la batalla
redentores de la patria.
con banderas de amor,
estandartes de justicia,
ideas libertarias
envueltos en girones de heroísmo y esperanza,
despertando conciencias dormidas
destruyendo el miedo milenario
de  hombres sometidos
que esperan.
¡ No a la espera!
¡No  a los depredadores!
Invasores de pueblos con historia,
sagrados rituales, dioses ancestrales
que  fueron despojados
y   exterminados,
por  expertos en el arte de la guerra.
Que surjan  hombres con claras ideas,
no teman a las represalias
unan sus voces, también sus acciones
conozcan  el poder de la  palabra y
construyan  con ella puentes de paz,
tratados  de respeto 
y condiciones  de equidad.
¡Que retumbe la tierra!
juntos inventemos nuevas formas de guerra.
Unidad y trabajo de equipo dice este nuevo grito
que despierta  a las  estrellas.
¡Que  retumbe la tierra!
¡Que ruja la fiera!
Enarbolando el amor,
como  el más grande y poderoso motor
enlazando
sinfonía  de corazones,
libertad,
unidad,
y espiritualidad
como nuevas forma de guerra.


OLMO PANATTA,  London
REVOLUCIÓN
Flotan sobre el plasma vacío,
Frases de mercaderes para cortos mentales,
La palabra revolución por encargo,
Llega sin nave ni remos,
A nuestros genitales,
Hiriendo las mentes inocentes de los tragones,
Enfermedad en silencio,
Por las calles,
Por las escaleras,
Por los sótanos,
Luchando a descubierto con el lazo puesto,
Por las calles,
Por las escaleras,
Por los sótanos,
Contratos nunca leídos duermen en cajones de plástico,
Por las calles,
Por las escaleras,
Por los sótanos,
Monstruos humanos animales animados,
Encerrados en su destierro,
Salvajes domados en su instinto,
En un mundo de esclavos,
Por respuesta un discurso imaginado,
Afirmaciones flotando con timbres extraños,
Melodías de espanto,
Que la miseria acompañe las fortunas montadas con engaños,
Por las calles,
Por las escaleras,
Por los sótanos,
La imagen desaparece por el cuadro de cristal,
Pronto vendrán otros abrazos,
Por las calles,
Por las escaleras,
Por los sótanos,
El voto de los necios vale un Doctorado.






BRENDA NAVARRO México.
contacto: brendanavarrom@yahoo.com.mx

LA MUJER QUE HOY HA MUERTO
Soy polvo que se pierde entre aquellos y aquellas
recuerdos borrosos de quienes me vieron
bocados de amargura para quienes me amaron
La herida lacerante de almas perdidas.

Soy la veladora que se enciende cada primero de mes
las ropas rotas,
las conciencias sucias,
el rezo por la mañana,
el archivo olvidado.

La peregrinación de la injusticia indignada.

Soy el llanto ahogado,
el grito desesperado,
la esperanza rota,
los sueños truncados.

La rutina invisible de ser siempre joven.

Soy la letra llena de sangre
los miles de ejemplares vendidos
las marchas blancas,
el juicio interamericano.

Soy la ausencia en casa de mi madre
La mujer que hoy ha muerto.


ÁLVARO MORRISON, México.
ANDO EN BUSCA DEL DESEO
Ando en busca del Deseo,
ese, el de hacer cosas,
el que añoras cuando viejo,
el que doblas para guardarlo en tu bolsillo
y poder introducirlo a las fiestas,
a la escuela, a la cantina, a la cama.
Sí, ese  pinche Deseo de andar la Ciudad
en madrugadas perversas,
en viajes largos y densos,
ese Deseo que le partía la madre a toda oposición.
Ando en busca del Deseo,
hace tiempo que se fue de vacaciones el muy cabrón
Esta noche voy a encontrarlo.
KAREN VALLADARES, HONDURAS
Hondureña, poeta, escritora, gestora cultural y abogada.
Miembro fundador del movimiento literario Poetas del grado cero.
 

MIS OJOS
Mis ojos no son ya aquellas calles solitarias y muertas,
la piedra que golpea la tibia mirada que no observa.

No son los trenes que avanzan cargados de gente,
sin nombre,                     
sin cuerpo,
sin sombra,
sin sueño y sin amorío.

Mis ojos ya no cruzan la soledad,
aquella flor vacía que cae lento en cualquier agujero.
Ya no son lunas y cielos deshojados.
Ya no son
lágrimas, ni dolor.
Ni agua que se pudre en otras aguas.

Mis ojos
ya tienen un color y no precisamente el de la noche.



VENTA Y ENVIO A CUALQUIER LUGAR DEL MUNDO
Costo por ejemplar/ más costo de envio/ correo postal/
México 120.00/ USA 10 dólares/ AL 8 dólares/ UE 10 euros
Pastas duras, cocidos a mano
incluye la obra gráfica de artistas iberoamericanos
portada de Mónica Gameros (México)

En México depósito bancario
USA/ AL y UE envio de dinero por Western Unión
precio especial para coleccionistas, mayoristas,
artistas de la imagen y escritores.


miércoles, 20 de julio de 2011

ESTALLIDO de Mónica Gameros, Edit. Cascada de Palabras, cartonera



ESTALLIDO
Mónica Gameros
Edit. Cascada de Palabras, cartonera
México, DF 2010




PRÓLOGO
MÓNICA GAMEROS
EL ÁNGEL CAÍDO QUE SE REBELA DE NUEVO

Tulio Mora


Ya casi no se encuentra lo que en los años 50-70 del siglo pasado se denominaba, así sin más, “poesía política”. No se derrumbó solo porque los pontífices de la pureza de la palabra tuviesen rubor de la voz alta y discordante que comprometía a la belleza neutral en incómoda posición frente a la cotidiana brutalidad de las desigualdades sociales; también el tren bala de la historia que bifurcó sus caminos, cancelando los rieles de la falsa utopía, la arrojó al olvido en algún puente. Eso que se llamó el fin de la historia, casi 20 años antes ya había sido el fin de la palabra poética airada, de sentimientos contrariados entre el llamado a la rebelión y la ternura del día de la esperanza.

No era tan fácil, por lo demás, mojar sobre llovido. Repetir la estética de la profecía de Pablo Neruda, César Vallejo, Efraín Huerta, del mismo Octavio Paz en sus cinco segundos de brigadista internacional en la España republicana, aún era posible hasta la Espiga Amotinada, Roberto Fernández Retamar, Jorge Enrique Adoum o Juan Gelman, ya en los 60-70. Después la comba que derribó el muro de Berlín desladrilló el mundo de la Guerra Fría y con él se desvaneció la poética de la ira.

Por otro lado, ¿quién no ha escuchado cientos de veces y visto la película de los Pink Floyd “The wall”? Contradictoriamente, en el video clip de esa canción lo que vemos y tarareamos no es la caída del muro de Berlín, sino la biografía resignada de un ciudadano-ladrillo más del capitalismo, de un invisible e insignificante escolar, desmintiendo a Bertolt Brecht (otro poeta anatematizado ideológicamente) para quien la gran muralla china o las construcciones egipcias y hasta las de la América prehispánica no homenajeaban con su permanencia al monarca que ordenó su monumentalidad, sino a los esclavos que habían vengado su miseria en ese desafío de arañar el cielo con las manos enlodadas. El mito de Sísifo en versión de Camus: la fatalidad de la esclavitud convertida en venganza secreta. Echaré a rodar una y miles de veces la piedra de mi destino cuesta arriba de la montaña y me divertirá viéndola caer esas miles de veces y así toda la eternidad.

¿Pero qué diablos es la eternidad para un ladrillo? Las montañas podrían decirnos algo. También Mónica Gameros que ya en un contexto de plena imposición del neoliberalismo globalizado se propone, como el ángel caído (“Caída libre” se llamó su anterior libro), en cuanto toca el suelo volver a alzar la voz de la rebelión. “Rebeldía poética” puede entenderse de varias maneras pero la principal es que cuestiona de nuevo a la palabra descomprometida, que hoy no se llama pura, sino “poesía de la palabra” y está tan de moda entre los poetas profesores latinoamericanos que enseñan en los EEUU envolviendo la alabanza de la vieja estética reaccionaria en nuevo paquete.

Ya se sabe: quien no quiere hablar de las guerras de Iraq y Afganistán, de las tres cuartas partes de la humanidad empujadas a un destino de irreciclables, del deterioro planetario (por fin la constatación de la fatiga de una tierra devorada por el apetito incontinente del sistema es más elocuente que las ideologías), de las políticas migratorias racistas, es porque vive del sistema y en esa condición el silencio, el sagrado y místico silencio de los cómplices se vuelve artificio, mentira, barroquismo, neobarroquismo, medusario que obtiene becas, premios, viajes, publicaciones internacionales.

Aquí es donde Mónica Gameros se subleva porque, aparte de saber que es un ladrillo más, pero capaz de arrojar su poesía contra los elegantes vitrales de las tiendas de firma, nos recuerda que la felicidad es delictiva (“sólo un imbécil puede hablar de la felicidad en este mundo”, declaraba un agudo historiador peruano antes de traicionarse éticamente), que no quiere lectores pasivos, sino enardecidos, empujándonos al sádico amor que arroja a los amantes a la mutua mutilación.

No nos equivoquemos: eso que pasa por claridad iracunda no es literatura de propaganda, sino la osadía de caminar por el precipicio de la llaneza y lograr sortearlo. Estos poemas también podrían ser letras para conciertos de rock heavy metal, imaginemos cantados en un estadio con la consigna de liquidar al sherif global. Palabra de la nueva anarkía (así, con “k”), “maremoto apócrifo”, de kamikaze, ladrillazo contra todos y todo: contra el falso revolucionario, contra el inútil poeta dios (ese hacedor del silencio con tarjetas de crédito). Poemas de indignación, viviendo en la ciudad del caos (lo mismo da que sea Nueva York o el DF o Calcuta) e intercambiando con su doble o clon (mg2) las confesiones de una habitabilidad irrespirable. Es otra manera de hacer poesía política con identidad explícita:


[IDENTIDAD]
Soy poeta porque no pienso callar/
porque no dejo de pensar/
porque no dejo de amar.

Soy poeta porque no podré olvidar tus palabras/
soy guillotina para tu discurso/
navaja pendiente de tu solapa.
Aguardo el momento para cantar
loas al odio que no me deja olvidarte.

Soy la kamikaze que explotará con versos
todas tus mentiras dispuestas en coro
para el concierto donde tú quieres ser DIOS

Soy la terrorista de tu vida/
Soy el eco que no puedes callar/
Soy poeta/ escribo/ te exhibo

En el siglo XIX los anarquistas, esos ultra individualistas conmovedores, habían declarado la guerra al sistema nada más que por sí y ante sí. Se negaban a tener un partido, organización y a veces hasta cómplices. La suya era la inmolación casi refleja echando bombas por extravagante exasperación. Un día de 1891 Ravachol decidió poner un artefacto explosivo en el edificio donde vivía un juez que en su opinión representaba al poder francés. Fue su manera de responder a una masacre en la que 44 trabajadores fueron asesinados por las fuerzas del orden. Por suerte la bomba de Ravachol no ocasionó muertes y cuando fue arrestado la policía le advirtió que se había equivocado de piso. Solo respondió: “para mí todos son iguales que el juez”.

Pero el sentido con que Mónica Gameros se declara “anarkista” es de quien quiere que su voz se oiga, que la sordidez del poder no la acalle, que el sol la acaricie y proyecte su sombra en la tierra, que sig-ni-fi-que, esa condición básica de la escritura crítica para borrar la in-significancia de las jerarquías del sistema. Es la voz del ángel caído que se alza cuando México se desangra.

Lima, julio de 2010




Primera parte
DEL ESTALLIDO DEL PERFECT SOUL
El cielo se congestiona con mi aliento

[GENERACION X]
a Oscar Altamirano por su fortaleza

Los viejos lo consiguieron a fuerza de repetir
sus reclamos a mi generación/
Nos convencieron de que no valían la pena/
de que esta generación ya no correría para salvar sus melenas/
de no tolerar a la tira prejuiciosa/ de no aceptar el talón/
de esquivar el macanazo/
de no apantallarnos con el grito de guerra
congelado por la metralla.

Dicen que somos la generación X/
que no hay banderas que nos convenzan/
que nos importa un bledo su sangre derramada/
bueno/ en realidad la de ellos sigue en sus venas/
en las venas que escondieron en el rancho de la familia/
mientras las cárceles en los campos militares
seguían repletas de congruencia/
Porque la de los desaparecidos sí que nos importa/
sí que nos incendia/ sí que nos estalla en la memoria.

Somos la generación X/
hambrienta del derribamiento de las aduanas/
fanáticos de los condones/ del LSD/ de la marihuana/
del concierto de rock/ de lo que los viejos llaman
luchas pequeño burguesas.

Quién quiere seguir misóginos pseudo revolucionarios/
autoritarios/ xenofóbicos/ homofóbicos/
engolosinados con el poder/ empotrados en el enriquecimiento ilícito/
en el tráfico de influencias/ llenos de ligas y despensas.

Quién quiere defender el petróleo cuando tenemos
sol y viento/ agua/ semillas de origen/
fauna en peligro de extinción.

Quién quiere ser ejército rojo si sabemos pensar/
si sabemos elegir/ si sabemos que somos libres/
que no hay Dios/ que no hay infierno/
que no hay paraíso.



Segunda parte
VERSO INVASOR
Llevemos la poesía más allá del papel y el libro/
inundemos las bardas de la Ciudad


[RESISTENCIA]
Lo más difícil que he hecho
ha sido vivir sin iluminados/
sin dios/ sin dueño.

Lo más grave que he hecho
ha sido resistir a pesar de tus ansias por exterminarme
ignorarme/ hacerme invisible/ callarme.

Lo más intrépido que he hecho
ha sido no cerrar la boca/
no guardar silencio/
no reprimir los adjetivos
para describir tu cinismo.

Incrédulo, miras con temor/
soy el sable apuntando tu vientre/
Soy un altavoz con un centenar de ecos/
Soy el zapato en tu cara.

Si miras bien
soy la chispa detonante
& tu cara
es un garabato.



Tercera parte
LA SOLEDAD ES UNA CASCADA
DE PALABRAS ENMOHECIDAS
¿Existo o soy el sueño de alguien más?

[POESIA Y BASURA]
Dicen que la poesía hiede
que es cursi/ aburrida/ tediosa
cosa de maricas.

Digo que si no te gusta la poesía
seguro estás aburrido de ti mismo/
Seguro no sabes besar y
cada noche/ frente al espejo/
te quieres dar un tiro
& fantaseas excitado
imaginando a tu madre, tu esposa, tu amante/
todas juntas en silencio/
cada una con un viejo trapo
recogiendo los trozos de tu memoria.



[CIUDAD CAOS
CIUDAD NIEBLA]

I
Escuché el último suspiro de una tarde acuosa
en medio de una gris y lánguida desidia/
Cuantas tardes anegadas/
color-neblina de mi soledad pasada/
sombra de sombra/
polvo de estrella sobre mis gélidas mejillas/
secas/ quebradizas.

Esta llovizna impertinente
me obliga al refugio con voto de silencio/
me recuerda otros días/ quietos y mudos/
navegantes sobre agua con cafeína.

Me recuerdan el eco invasor de mi oquedad/
hábitat / red de olvido/ anonimato/
apático resquicio de un apartamento sin muebles/
sin aliento/ sin nada de nada/
tan nada que las arañas emigraban
buscando su eco.

Ese gris acuoso/ esa frialdad líquida/
Esa forma de la gota de lluvia
para morir estrellada en el piso/
ese fundirse junto con otras tantas/
millones de ellas/ millones caen/
millones crujen/
corren en inútil escapatoria.

Tanto gris/ tanto asfalto/
Tanto frío vacío/ mutante eco/
resonante entre sirenas
que recorren la ciudad del caos/
la Medusa enloquecida/
la capital moribunda de los infartos.

Ayer el frío apático/ neblina en la mirada perdida/
palabras secuestradas en voto de silencio/
in memoriam de una tarde perdida/
en inútil debate interno.

Hoy tarde neblina-olvido/
la soledad ya no canta/
Muda/ yace desde los cantos de mi sirena/
cantos que llenan mis días de palabras viejas/
palabras que en su voz parecen nuevas.

II
Ciudad caos-ciudad neblina/
Ya no vivo en medio del ojo del huracán/
Ya no soy la mariposa que revolotea/
Ya no provoco un tsunami en la memoria de quien me olvida.

La sirena y yo vivimos en una de las orillas de la ciudad caos/
en medio de una densa neblina
que nos obliga al refugio del frío de la vida.

El tritón del séptimo círculo nos abriga/
mantiene los brazos cruzados para que las cigarras duerman/
el eco muere en la crujía húmeda.

La sirena sonríe/
La ciudad caos se inunda de luz/
Yo soy el espejo de sus días/
el caracol en el que resuenan sus risas...

Los ojos de la sirena incendian mi furia entre cenizas/
impulsan mi vieja rebeldía/ mi incomprensión de todo/
mis ganas de hacer verdad la utopía/
la verdad de sus años/ de su vida entera/
de su andar por senderos llenos de sorpresas/
de sus alas en movimiento/
provocando la destrucción del miserable
rincón del cosmos en el que habitamos.


VENTA Y ENVIO A CUALQUIER LUGAR DEL MUNDO
Costo por ejemplar/ más costo de envio/ correo postal/
México 120.00/ USA 15 dólares/ AL 8 dólares/ UE 15 euros
Pastas duras, cocidos a mano
incluye la obra gráfica de artistas iberoamericanos
portada  e imagenes: Mónica Gameros (México)
En México depósito bancario
USA/ AL y UE envio de dinero por Western Unión
precio especial para coleccionistas y mayoristas

martes, 19 de julio de 2011

CHIRONA, historias de prisión: Oscar Altamirano, Vol. 2 Colección 2010, Cascada de Palabras, cartonera, México







CHIRONA
historias de prisión
Oscar Altamirano
Vol. 2 Colección 2010
-por el puro placer


prisión militar clandestina
campo marte, méxico, d.f. agosto-octubre 1977

eran tres nuestros celadores en la prisión militar clandestina del campo marte en méxico distrito federal/ todos desquiciados…. orates…. y karatecas
se repartían el día para madrearnos como peras de entrenamiento
cada uno tenía su particular técnica de putiza
su asesino instinto
el celador del turno de la tarde tenía puesta sobre los hombros una cabeza
por alguna extraña razón/ inexplicable
podría tener paja dentro o nueces podridas/ cualquier basura
alguna vez llevó un pequeño cortauñas….

es su regalito por cumplir un mes en chirona je je je je.... pinches ojetes….

/dijo
uno a uno nos fue pasando el cortauñas
en su turno el 19 de agosto de 1977 el prisionero n era el más jodido
tiritaba de fiebre
el frágil aparato resbaló de sus manos y se partió en dos
el celador cabeza de basura recogió lentamente los pedazos y
ladró al prisionero n

ni pedo güey.... te toca chinga....

y le tocó chinga al camarada n….
lo ató en cruz a la reja de la celda y le lanzó una y otra vez
su repertorio de guamazos karatecas más espectaculares….
voladito a la cara…. patadón!!....
medio giro y al pecho…. patadón!!....
de tocho sobre nuestros huesitos contra las rejas....

el celador del turno de la noche era más intelectual
al llegar recorrió las celdas y hacía una elección

a ver tú cabrón.... cuéntame un chiste....

decía el refinado celador
entonces teníamos que atorarle/ contarle alguna estupidez
para hacerlo reír estúpidamente
de lo contrario ya sabíamos….
te toca chinga....
y nos tocaba la famosa chinga....
voladito a la cara…. patadón!!....
medio giro y al pecho…. patadón!!....
de tocho sobre nuestros huesitos contra las rejas....


finalmente el del turno mañanero era un amor de dios
nunca faltó a su religiosa cortesía de darnos los buenos días
el prisionero n tal vez lo recuerde con dulzura
: lo llevó a la celda de la prisionera h y les ordenó darse un faje
ellos se dieron el faje no por obedecer órdenes gandallas sino
por el placer o la necesidad de sobrevivir cada instante en aquel cadalso….
/además si eso no es amor nada lo es
en tanto el divertido celador amor de dios
les observó mascando lentamente sus lozanos huevos con jamón
y bebiendo frío jugo de naranja
/de su también religioso desayuno
a veces interrumpía el bocado para decirle al prisionero n

agárrale bien la chichi.... no seas pendejo....

al terminar su rica vianda separaba a los amantes y
se iba a cepillar alegremente los dientes
luego
simplemente
         por el puro placer
                   nos ponía en la madre....


-una cagada feliz

prisión militar clandestina
campo marte, méxico, d.f. agosto-octubre 1977

-cuántos días dices que tienes sin comer y sin cagar....?
-once o la eternidad doctor.... no sé….
le contesté /con el aplomo de estar contando los instantes de las últimas horas con el reloj de un dolor intenso
-estás inflamado pero no puede ser tanto…. ya estuvieras muerto....
dijo el doctor y se fue
las conclusiones del lacayo galeno militar fueron obvias
: aún no olía a podrido
: podía tenerme en pié y
: soportaré más chingadazos
los mercenarios guardias blancas escucharon atentos el parte médico
complacidos/ sonrientes
me agarraron de las greñas/ me estrellaron y arrastraron por el piso
todo volvió a la normalidad
: una nueva sesión de tortura fue inminente
-parece que estás pariendo con tus quejidos guerrillerito pendejo....
me dijeron
tres de esas enormes bestias se pararon sobre mi estómago y saltaron alternándose
-así verás cómo te sale toda la mierda
dinos donde está tu lidercito el chingón
o te reventamos....
/dijo alguno
me desmayé
mi compañero de celda guardó pedazos húmedos de tortilla en
las bolsas de su pantalón o en sus calzones /nunca supe
hasta esponjarse de hongos
me dio esa masa verdulenta/ cerré los ojos y me tragué todo
poco después salté a la taza del excusado y me tiré una
larga…. estruendosa…. exquisita cagada....
terminé como estatua zocalera en el verano
: hasta la cara me quedó líquida
ha sido uno de los días más felices de mi vida
el dolor desapareció
moriría de otra cosa y no como un costal de caca
desaparecido
secuestrado
en aquellas mazmorras militares clandestinas
de esta encubierta dictadura
de los sátrapas


-abuelo a los 19

cuartel militar de cuernavaca, morelos, méxico
julio-1977
tras cuatro años de persecución me apresaron a los 19
el primer interrogatorio ocurrió en el cuartel militar
de cuernavaca morelos y
pudo llamarse la técnica bíblica
primero llegó/ sólo/ el ángel
díganles todo lo que sepan muchachos…. esos animales no se detienen…. los pueden matar a golpes…. piensen en su vida….
poco después/ los demonios/ un puñado….
y con ellos golpes de fusil y botas
a la cara
una y otra vez…. una y otra vez….
comí pedazos de mis piezas dentales con
sorbos de sangre
más que interrogatorio
era un ave maría de afirmaciones
ustedes secuestraron a pedro y pablo…. mataron a los policías de tin marín….los entrenó fidel….
el estropicio dental fue absoluto
la tarde era espléndida
un sol brillante
fresca brisa de sus jardines….
tirados en un cobertizo sin paredes
frente a lo que parecía ser su hospital
recuerdo las blancas piernas de
sus bellas enfermeras y
esas piernas nos veían tal vez
con devota lástima….
al día siguiente
el mismo ángel y los ave maría de los demonios
era imposible articular palabras
con la boca llena de coágulos y
filosos vestigios de lo que alguna vez fueron
nuestras dentaduras
afortunadamente tenían el límite del agotamiento
se sentaron un momento y hablaron

ya estuvo no? vamos por unas ch
elas pa’ ver el fut…. hoy juegan las águilas ….y ustedes putos no le van a las águilas?.... hablen bien cabrones….porqué balbucean? parecen abuelos…. ja ja ja ja  ja ja ja ja….



VENTA Y ENVIO A CUALQUIER LUGAR DEL MUNDO
Costo por ejemplar/ más costo de envio/ correo postal/
México 120.00/ USA 15 dólares/ AL 8 dólares/ UE 15 euros
Pastas duras, cocidos a mano
incluye la obra gráfica de artistas iberoamericanos
En México depósito bancario
USA/ AL y UE envio de dinero por Western Unión
precio especial para coleccionistas y mayoristas

martes, 7 de junio de 2011

Coleccion 2010 CASCADA DE PALABRAS, cartonera

Exploradores del verso libre, de la poesia libre y de los literatos vivos:
Soy periodista, poeta, editora y productora independiente, he publicado mis textos en revistas, periódicos, gacetas, blogs y tengo cinco libros de poesía publicados. Desde 2006, soy coeditora de Start Pro, en 2010 inicio mi trabajo como editora con CASCADA DE PALABRAS, cartonera, uniéndome al proyecto de editores cartoneros que ofrecen libros hechos con material de reciclaje.
Mi labor como editora tiene como objetivo la difusión de la literatura en español de autores/as que en nuestros días están lanzando propuestas nuevas de poesía, cuento y microrrelato, así como la difusión del arte gráfico actual que acompañe la obra.

¿Dónde queda el impacto del autor sobre su lector?
Todos los escritores que he conocido son gente de su tiempo con edades que van desde los 23 a los 70 años. Hacen poesía de su vida y de sus experiencias, así como lo hacen sobre sus abstracciones conceptuales, mientras viven a raya. No tienen una vida holgada, más bien tienen una vida sin lujos y en algunos casos de miseria y sobre-vivencia. Publicar resulta difícil por los costos de producción. Publicar en algún medio, no siempre implica un pago. Vender tus propios libros es una prueba de resistencia y mucho tesón. Decidirse a vivir concentrado en ser escritor y buscar fondos para la próxima publicación se convierte en una onda de adicción masoquista.

Por lo anterior y siguiendo la linea de Marx, me hago dueña de los medios para el editorialismo libre de censura, intereses comerciales y modas literarias así que como segundo proyecto editorial he decidido iniciar una Colección llamada CASCADA DE PALABRAS con la oferta de ediciones de lujo con pastas duras y hechura de arte para ofrecer tirajes de apenas 50 ejemplares por edición:


Cascada de Palabras tiene ya los siguientes libros dentro de la Colección:

Vol. 1 Max Rojas, Selección poética, edición especial
Vol. 2 Oscar Altamirano, Relatos de la Chirona
Vol. 3 Mónica Gameros, Kronos, edición especial
Vol. 4 EL GRITO, compilación iberoamericana de poesía 2010.
Vol. 5 Mónica Gameros, Estallido: rebeldía poética (1ra edición agotada)
Vol. 6 Cantos de Sirenas, compilación iberoamericana de poesía femenina 2010.
Vol. 7 GARAGE 69, poesía erótica iberomaericana, 2010 (1ra edición agotada)



La labor es difícil por problemas varios: desde los acuerdos con los autores, hasta los costos de la edición (papel, impresión, compaginación, cuidado de edición, edición de imágenes, encuadernación) y luego la difusión, publicidad, oferta y entrega a domicilio o la producción de presentaciones para la venta del mismo…

Una labor de verdad independiente, los tratos para distribución en librerías no son viables para este tipo de proyectos editoriales y una prueba de empeño por el tiempo de trabajo que requiere. No obstante no hay otra forma de continuar con la tarea de la creación literaria independiente.


Puedes conocer y unirte al grupo CASCADA DE PALABRAS en facebook
 


COLECCIÓN 2010 CASCADA DE PALABRAS

Vol. 1. Max Rojas, selección especial
Vol. 2. Chirona, historias de prisión de Oscar Altamirano
Vol. 3. Kronos, edición especial
Vol. 4. El Grito: compilación iberoamericana de poesía, 2010
Vol. 5. Estallido: rebeldía poética, edición especial
Vol. 6. Canto de Sirenas: compilación iberoamericana de poesía femenina, 2010Vol. 7 GARAGE 69, poesía erótica iberomaericana, 2010





Vol. 1.Max Rojas, selección especial de CUERPOS
El arte de la introspección se ha bifurcado de tal forma que me parece imposible definir a la poesía de nuestros días. Así también, definir al poeta magistral Max Rojas se convierte en una tarea complicada. Max es un oráculo que nos devela su asombro y la brillantez de su sarcasmo, así como su capacidad para no abdicar en el camino y no darle gusto a la ironía de la vida. Su poesía es el legado de un visionario apasionado que goza el amor y se deleita con la trágica verdad vuelta poesía.Max Rojas destruye con su poesía el silencio de las mentes disfuncionales. CUERPOS es la huella del big bang que padece desde 2003, año en que decide romper con el silencio de casi 30 años, desde entonces, exorciza sus demonios con la tinta sobre el papel para retener a los fantasmas náufragos del tiempo vuelto esferas permanentes en el vacío, cierra las puertas de las habitaciones de Motel donde los amantes se despiden haciendo el amor y revela la razón de los dementes para señalar a los suicidas redactando sus testamentos.CUERPOS es un poema fraktal que por su extensión ha sido dividido en 24 libros a publicarse por editores independientes de México gracias a la disposición del maestro Rojas. A Cascada de Palabras le ha tocado la tarea de imprimir una antología que muestre un poco de cada uno de los primeros 12 títulos que componen este magnifico poema.De esta forma, queremos editar un mosaico del inmenso universo llamado CUERPOS: el odio, el amor, el miedo y el absurdo son los jinetes apocalípticos del mundo al que Max pondrá punto final, a caso, en un intento por ganar la apuesta por la vida. Esta antología será un viaje por el caos en medio de la demencia:"Amor a fin de cuentas” dice Max“ es vacío”Mónica Gameros, editora


Vol. 2.Chirona, historias de prisión de Oscar Altamirano.
Oscar es un hombre con las palabras y el carácter necesario para sostenerlas. Es un humanista y un liberador de las pesadillas del exterminio político que nos apabulla de manera sutil cada día de nuestra absurda existencia. Con palabras de hierro, se define como un amante no sólo de las mujeres, sino de la libertad, de la muerte, de la vida. Su libro CHIRONA, dibuja los sinsabores del precio que pagó por su amor a la libertad; de sus días y sus noches en las prisiones clandestinas de México, cuando cayó preso y fue desaparecido por el Estado mexicano en la década de los 70, cuando estuvo preso en diversas cárceles para acallar su conciencia y limitar su espíritu. Afortunadamente no lograron pisar sus ansias de justicia y con aún mayor fortuna para nosotros, no le mataron o desaparecieron como a cientos o quizá miles más de nuestros conciudadanos que se decidieron a tomar las armas como respuesta única a la tiranía de la dictadura perfecta. Aquí sus historias: Mónica Gameros, editora.


Vol. 3.Kronos, edición especial

KRONOS, ROMANTICISMO NEGRO
Darks, punketas, erzos, motos, cocos, transas, escatos habilitados y deshabilitados formaban el grupo que nos reuníamos en Dada X a entrarle a las chelas y escribir poemas. Es el naufragio del romanticismo, la Balsa de Medusa ha sido tragada por el mar. Somos los sobrevivientes de todas las catástrofes.

Nuestra verdadera y única poesía es el temblor de cielo –como podría decir Huidobro- con su épica y su réplica. Somos los herederos de Novalis y de Hölderlin, de Schiller y de Marx, pero el sol que brota en el horizonte ya no es un gigantón rubicundo y jocoso que promete mejores días, sino el sol negro de la melancolía, o cuando menos, el de la desesperación más tenebrosa. Es la torsión del romanticismo, que queda exprimido como un trapeador, después de recoger la basura, las bachichas, los orines, los escupitajos que cien generaciones fracasadas e inútiles han ido depositando sobre el aserrín.

El romanticismo es la filosofía insuperable de nuestra época. Claro, es un romanticismo astillado, fraudulento, puesto de cabeza, con los estallados sesos de fuera, el que pululan los gusanos.

Sea KRONOS, con su declaración de principios destructiva, de Mónica Gameros, la famosa Moon. “Quésss el tiempo?/ sino un arma de control,/ un arma de manipulación y poder/ de preocupaciones inventadas/ de mortalidadinevitable.// ¿Quésss el tiempo?,/ sino una extraña obsesión al recuerdo/ y una mortal adicción a la nostalgia// ¿Quésss el tiempo?/ sino la cuenta regresiva de nuestra muerte/ nada…”

Remito a esta exquisita escena de amor, de amor de la pareja, claro: “Que orgía!, gritas/ y eso que llamamos tiempo/ se desgaja ante el derrame cerebral de tu angustia.// Revisas con vocación, como un ginecólogo,/ en todos mis papeles,/ en todos mis recuerdos,/ en todos mis escritos, / y gritas obsesivo, dos, tres y hasta diez veces, que me amas.// yo escucho tus gritos mientras en el espejo humeante,/ veo otra de mis cien mil vidas.”

La mujer tiene el mando, tiene la voluntad de poder, tiene el control. Por eso escribe Mónica Gameros: “Tu noche no termina con el sueño húmedo que tuve con la luna (…)// Obedéceme…// Mejor acuéstate de lado,/ boca arriba te cae polvo en la mirada,/ de espaldas se te seca el amor en la médula/ y agachado, a cuatro patas,/ no dejas de aullar.”Junto a esta ebullición de la negra angustia escrofulosa, también me gusta un poemínimo cuyo título es más grande que su contenido en versos. El título dice “Respuesta jodidas y cantos mágicos para la soledad”, y el texto puntualiza: “Sólo HOY/ 2X1/ ¡Aproveche!”.

Termino con esta observación de Mónica: Lo malo de todo esto es que “Incluso el amor trae pegada la etiqueta de Made in Taiwán.”: Evodio Escalante Betancourt




Vol. 4. El Grito: compilación iberomaericana de poesía, 2010.

Cascada de Palabras, cartonera se dio a la tarea de convocar poetas para que nos regalaran sus versos en castellano -difícil tarea cuando las redes de la aldea global son ilimitadas-. En tiempo récord, los versos y las imágenes llegaron en un diluvio mundial que nos inundó con sus imágenes, sus tonos y sus colores, los colores de la humanidad unida por el lenguaje.

En esta compilación de Poesía iberoamericana 2010, hombres y mujeres comparten sus miradas sobre la libertad, la rebeldía, el amor y la muerte. No faltaron los versos de seres espirituales. No faltaron los versos de mujeres libres. No faltaron los versos de humanistas. No faltaron los versos de maestros como Max Rojas, premio Iberomaericano de Poesía 2009 y los de jóvenes latinoamericanos y españoles en busca del canto.

Sabemos que es un pequeño mosaico del inmenso mundo de la poesía, lo ofrecemos así, como un retrato en close up de la vida: Mónica Gameros, editora





Vol. 5.Estallido: rebeldía poética, edición especial


PRÓLOGO
MÓNICA GAMEROS, EL ÁNGEL CAÍDO QUE SE REBELA DE NUEVO
Ya casi no se encuentra lo que en los años 50-70 del siglo pasado se denominaba, así sin más, “poesía política”. No se derrumbó solo porque los pontífices de la pureza de la palabra tuviesen rubor de la voz alta y discordante que comprometía a la belleza neutral en incómoda posición frente a la cotidiana brutalidad de las desigualdades sociales; también el tren bala de la historia que bifurcó sus caminos, canceló los rieles de la falsa utopía, la arrojó al olvido en algún puente. Eso que se llamó el fin de la historia, casi 20 años antes, ya había sido el fin de la palabra poética airada, de sentimientos contrariados entre el llamado a la rebelión y la ternura del día de la esperanza.

No era tan fácil, por lo demás, mojar sobre llovido. Repetir la estética de la profecía de Pablo Neruda, César Vallejo, Efraín Huerta, del mismo Octavio Paz en sus cinco segundos de brigadista internacional en la España republicana, aún era posible hasta la Espiga Amotinada, Roberto Fernández Retamar, Jorge Enrique Adoum o Juan Gelman,ya en los 60-70.

Después la comba que derribó el muro de Berlín desladrilló el mundo de la Guerra Fría y con él se desvaneció la poética de la ira.Por otro lado, ¿quién no ha escuchado cientos de veces y visto la película de los Pink Floyd “The wall”?

Contradictoriamente, en el video clip de esa canción lo que vemos y tarareamos no es la caída del muro de Berlín, sino la biografía resignada de un ciudadano-ladrillo más del capitalismo, de un invisible e insignificante escolar, desmintiendo a Bertolt Brecht (otro poeta anatematizado ideológicamente) para quien la gran muralla china o las construcciones egipcias y hasta las de la América prehispánica no homenajeaban con su permanencia al monarca que ordenó su monumentalidad, sino a los esclavos que habían vengado su miseria en ese desafío de arañar el cielo con las manos enlodadas.
El mito de Sísifo en versión de Camus: la fatalidad de la esclavitud convertida en venganza secreta. Echaré a rodar una y miles de veces la piedra de mi destino cuesta arriba de la montaña y me divertirá viéndola caer esas miles de veces y así toda la eternidad.¿Pero qué diablos es la eternidad para un ladrillo? Las montañas podrían decirnos algo. También Mónica Gameros, que ya en un contexto de plena imposición del neoliberalismo globalizado, se propone, como el ángel caído (“Caída libre” se llamó su anterior libro), en cuanto toca el suelo volver a alzar la voz de la rebelión.
Rebeldía poética” puede entenderse de varias maneras, pero la principal es que cuestiona de nuevo a la palabra descomprometida, que hoy no se llama pura, sino “poesía de la palabra” y está tan de moda entre los poetas profesores latinoamericanos que enseñan en los EEUU envolviendo la alabanza de la vieja estética reaccionaria en nuevo paquete. Ya se sabe: quien no quiere hablar de las guerras de Iraq y Afganistán, de las tres cuartas partes de la humanidad empujadas a un destino de irreciclables, del deterioro planetario (por fin la constatación de la fatiga de una tierra devorada por el apetito incontinente del sistema es más elocuente que las ideologías), de las políticas migratorias racistas, es porque vive del sistema y en esa condición el silencio, el sagrado y místico silencio de los cómplices se vuelve artificio, mentira, barroquismo, neobarroquismo, medusario que obtiene becas, premios,viajes, publicaciones internacionales. Aquí es donde Mónica Gameros se subleva porque, aparte de saber que es un ladrillo más, pero capaz de arrojar su poesía contra los elegantes vitrales de las tiendas de firma, nos recuerda que la felicidad es delictiva (“sólo un imbécil puede hablar de la felicidad en este mundo”, declaraba un agudo historiador peruano antes de traicionarse éticamente), que no quiere lectores pasivos, sino enardecidos, empujándonos al sádico amor que arroja a los amantes a la mutua mutilación.
No nos equivoquemos: eso que pasa por claridad iracunda no es literatura de propaganda, sino la osadía de caminar por el precipicio de la llaneza y lograr sortearlo. Estos poemas también podrían ser letras para conciertos de rock heavy metal, imaginemos cantados en un estadio con la consigna de liquidar al sherif global. Palabra de la nueva anarkía (así, con “k”), “maremoto apócrifo”, de kamikaze, ladrillazo contra todos y todo: contra el falso revolucionario, contra el inútil poeta dios (ese hacedor del silencio con tarjetas de crédito). Poemas de indignación, viviendo en la ciudad del caos (lo mismo da que sea Nueva York o el DF o Calcuta) e intercambiando con su doble o clon (mg2) las confesiones de una habitabilidad irrespirable. Es otra manera de hacer poesía política con identidad explícita:

[IDENTIDAD]

Soy poeta porque no pienso callar/ porque no dejo de pensar/ porque no dejo de amar.
Soy poeta porque no podré olvidar tus palabras/soy guillotina para tu discurso/
navaja pendiente de tu solapa.

Aguardo el momento para cantar loas al odio que no me deja olvidarte.
Soy la kamikaze que explotará con versos todas tus mentiras dispuestas en coro
para el concierto donde tú quieres ser DIOS

Soy la terrorista de tu vida/Soy el eco que no puedes callar/Soy poeta/ escribo/ te exhibo.

En el siglo XIX los anarquistas, esos ultra individualistas conmovedores, habían declarado la guerra al sistema nada más que por sí y ante sí. Se negaban a tener un partido, organización y a veces hasta cómplices. La suya era la inmolación casi refleja echando bombas por extravagante exasperación. Un día de 1891 Ravachol decidió poner un artefacto explosivo en el edificio donde vivía un juez que en su opinión representaba al poder francés. Fue su manera de responder a una masacre en la que 44 trabajadores fueron asesinados por las fuerzas del orden. Por suerte la bomba de Ravachol no ocasionó muertes y cuando fue arrestado la policía le advirtió que se había equivocado de piso. Solo respondió: “para mí todos son iguales que el juez”. Pero el sentido con que Mónica Gameros se declara “anarkista” es de quien quiere que su voz se oiga, que la sordidez del poder no la acalle, que el sol la acaricie y proyecte su sombra en la tierra, que sig-ni-fi-que, esa condición básica de la escritura crítica para borrar la in-significancia de las jerarquías del sistema. Es la voz del ángel caído que se alza cuando México se desangra. Tulio MoraLima, julio de 2010


Vol. 6.Canto de Sirenas: compilación iberomaericana de poesía femenina, 2010

Presentación
Cascada de Palabras, cartonera se dio a la tarea de convocar a las poetas en lengua castellana para conformar esta compilación iberoamericana “ Canto de Sirenas”, que en sólo 48 horas rebasó cualquier expectativa, ya que por lo general resulta difícil encontrar las palabras de las mujeres en el universo literario, a caso, por que las mujeres aún predomina el sesgo misógino en el mundo.

Como sea, nuestro eco se hace llegar. El Canto de las sirenas iberoamericanas muestra a las mujeres libres, eróticas, profanadoras, provocadoras e indomables; escribimos desde la casa, la oficina, la universidad, la fábrica y seguimos buscando el verso, la palabra y la imagen con pasión.

Hoy es posible leer poesía femenina sin tintes ideológicos, sin vasallaje, sumisión o hipocresía. Canto de Sirenas muestra mujeres jóvenes, adultas y sabias con plena confianza en sus versos, sus propuestas y estilos bien diferentes a los de las poetas del Siglo XX: Mónica Gameros, editora.



Vol. 7 GARAGE 69, poesía erótica iberomaericana.
Labor difícil la de la poesía erótica, debe plasmar sensaciones, momentos atrapados en las mentes de los adictos al placer. No se trata de poesía amorosa e idolatra del amante perdido, no se trata de la adoración de los demonios de la carne,  no se trata de las confesiones del pecador que ama, esta edición muestra mujeres y hombres que buscan, viven y sienten el amor de manera plena y absolutamente libre. Muy recomendable para esas noches insomnes y como regalo para la próxima conquista: Monica Gameros, editora



Contacto: monicagameros@gmail.com

Cascada de palabras, cartonera es una editorial independiente que publica literatura escrita en español acompañada por arte plástico y gráfico de iberoamericanos que donan su obra. Los libros de las colecciones son difundidos gracias a sus diferentes redes electrónicas, vendidos de mano en mano, en presentaciones y por correo electrónico.

Con sede en México, Cascada de palabras, cartonera publica libros con tiraje de 50 ejemplares por cada edición y los envía a cualquier lector del mundo. Los libros están hechos con papel ecológico, forrados de tela y cosidos mano. No utilizamos materiales plásticos o pieles de animales.

Es imposible ofrecer un pago a los autores por las publicaciones, ni en efectivo ni en especie.
No obstante se envian libros a los coautores con precio especial para que puedan venderlos por su cuenta en sus respectivos países y obtener un pago por su obra.

Costo por ejemplar/ más costo de envio/ correo postal/

México 120.00/ USA 10 dólares/ AL 8 dólares/ UE 10 euros
En México depósito bancario
pregunta cómo: monicagameros@gmail.com

USA/ AL y UE envio de dinero por Western Unión
DEPOSITA en Wester Unión a nombre de
Mónica Gameros García
Av. Circunvalación Lt 47 Mz 21
Pueblo Sta. Ma. Aztahuacan
Iztapalapa, México DF CP09500


Envia la clave del recibo de deposito en un mensaje junto con tu dirección completa (incluye Codigo Postal) y tu nombre completo

PRECIO ESPECIAL para coleccionistas, mayoristas.
contacto: monicagameros@gmail.com